También marca a los árbitros con brazaletes de color, según su conocimiento del euskera
La Diputación de Vizcaya adoctrina a los padres para que "animen a sus hijos en euskera" durante el deporte escolar infantil
La Diputación Foral de Vizcaya, en manos del PNV, ha emitido un comunicado en el que informa de cómo ha elaborado un decálogo para "promover" la utilización del euskera entre los más jóvenes. En su aberrante "Decálogo de Lenguaje en el Derporte Escolar", publicado íntegra y únicamente en vasco, la institución nacionalista pide a los ciudadanos lo siguiente:
1. Mostrar al menos en ambos idiomas todos los elementos relacionados con la imagen corporativa (priorizando el euskera).
2. Dar todos los mensajes por megafonía al menos en ambos idiomas (priorizando el euskera).
3. Escribir todos los mensajes al menos en ambos idiomas (priorizando el euskera).
4. Que el coordinador deportivo se maneje bien en ambos idiomas.
5. Seleccionar entrenadores bilingües.
6. Que los entrenadores bilingües siempre hablen a los niños en euskera y los motiven a hablar en euskera.
7. Que los entrenadores hablen en euskera entre ellos delante de los niños.
8. Poner entrenadores que se manejen bien en euskera con los niños de categorías inferiores.
9. Que los árbitros hablen en euskera con los niños.
10. Que los padres animen a los niños con mensajes en euskera.
Por otro lado, y por segundo año consecutivo, los árbitros y jueces del deporte escolar de Vizcaya llevarán brazaletes para identificar a quienes hablan y entienden euskera, y, por tanto, portarán un brazalete rojo y aquellos que lo entienden, pero no lo dominan y llevarán un brazalete verde. '¿En qué idioma me dirijo a las y los árbitros?', el brazalete rojo reza: 'Elkarrekin euskaraz' ("juntos en euskera"), mientras que el distintivo verde significa 'Euskara ulertzen dut' ("Entiendo euskera").
El año pasado, fue la primera vez que se vieron estos brazaletes en los campos de juego de disciplinas deportivas tan distintas como el baloncesto, balonmano, fútbol, tiro con arco, pelota a mano, deporte rural y rugby. Se repartieron 3.967 brazaletes rojos y 3.342 verdes.
![[Img #26646]](https://latribunadelpaisvasco.com/upload/images/10_2024/4313_screenshot-2024-10-24-at-16-55-05-los-arbitros-vizcainos-portaran-brazaletes-segun-su-nivel-de-euskera.png)
1. Mostrar al menos en ambos idiomas todos los elementos relacionados con la imagen corporativa (priorizando el euskera).
2. Dar todos los mensajes por megafonía al menos en ambos idiomas (priorizando el euskera).
3. Escribir todos los mensajes al menos en ambos idiomas (priorizando el euskera).
4. Que el coordinador deportivo se maneje bien en ambos idiomas.
5. Seleccionar entrenadores bilingües.
6. Que los entrenadores bilingües siempre hablen a los niños en euskera y los motiven a hablar en euskera.
7. Que los entrenadores hablen en euskera entre ellos delante de los niños.
8. Poner entrenadores que se manejen bien en euskera con los niños de categorías inferiores.
9. Que los árbitros hablen en euskera con los niños.
10. Que los padres animen a los niños con mensajes en euskera.
Por otro lado, y por segundo año consecutivo, los árbitros y jueces del deporte escolar de Vizcaya llevarán brazaletes para identificar a quienes hablan y entienden euskera, y, por tanto, portarán un brazalete rojo y aquellos que lo entienden, pero no lo dominan y llevarán un brazalete verde. '¿En qué idioma me dirijo a las y los árbitros?', el brazalete rojo reza: 'Elkarrekin euskaraz' ("juntos en euskera"), mientras que el distintivo verde significa 'Euskara ulertzen dut' ("Entiendo euskera").
El año pasado, fue la primera vez que se vieron estos brazaletes en los campos de juego de disciplinas deportivas tan distintas como el baloncesto, balonmano, fútbol, tiro con arco, pelota a mano, deporte rural y rugby. Se repartieron 3.967 brazaletes rojos y 3.342 verdes.










